November 9th, 2011

Хозяйке на заметку: учим английский


Можно ли выучить английский язык в домашних условиях, без посторонней помощи и не особо напрягаясь? Можно. 

Так как английский язык на самом деле представляет из себя два языка — один произносится, другой читается-пишется, поэтому:

1. Быстро научиться грамотному произношению можно или а) находясь в обществе хотя бы одного грамотного англо-говорящего человека; б) с помощью аудио-уроков. Но ни первое, ни второе не поможет чтению и письму.

2. Книги по грамматике могут научить всему, кроме произношения. К тому же для такого метода нужна дисциплина и большое желание учиться.

Идеальный вариант — когда и первый, и второй пункт работают в паре. Вот почему дети иммигрантов быстрее всех выучивают язык — они ходят в школу, где национальная речь не только преподается, но и является единственным средством общения между преподавателями-учениками и между одноклассниками. 

Мне было 18 лет, когда я приехал в США и в школу меня, в силу возраста, не взяли. Через месяц из России приехала другая семья, в которой парню было 16, и его приняли. Я ходил в колледж с его родителями (4 урока ежедневно), он в школу (6 уроков в среднем). Мы общались между собой на русском, он с новыми друзьями на английском. 

Через год парень довольно сносно говорил и читал, я же выучил начальную грамматику и отдельные фразы. Спустя еще год он уже свободно владел речью и письмом. Я, будучи преподавателем музыки в русской среде, не умел толком построить предложение и с трудом понимал речь американцев. А потом, неожиданно сам для себя, я нашел замену школе.

Итак, если рядом нет людей, с которыми можно говорить исключительно на английском (или они появляются, но изредка), а также нет преподавателя грамматики и произношения, то:

1. Берем пару самых любимых фильмов на английском языке, в которых много диалогов (можно начинать с мультиков или детских киношек) включаем субтитры и смотрим-читаем, периодически заглядывая в словарик. Также в первое время можно взять только один отрывок, перевести его, а затем пересматривать до тех пор, пока все фразы не станут так понятны, как будто разговор идет на русском языке.

2. В отличие от выучивших язык друзей, для которых он не является родным, актеры, играющие в фильме цивилизованных людей (мы с вами, естественно, будем смотреть американские фильмы) грамотно строят предложения и так же грамотно их произносят. Это важно, потому что я знаю множество иммигрантов, которые подхватили произношение среди черных, мексиканцев или неграмотных белых, отчего их речь хромая, примитивная и с блатным привкусом.

3. Когда диалоги переведены и осмыслены, начинаем повторять их за актерами, а затем и произносить фразы вместе с ними.

4. Если фильм надоел, можно перейти к следующему, но к первому желательно регулярно возвращаться — по мере увеличения вашего словарного запаса, в нем для вас будут открываться новые фразы, обороты и даже смыслы. Знание контекста и большинства диалогов фильма поможет не отвлекаться и сосредоточиваться на конкретных фрагментах речи.

Еще раз — это не замена хорошему преподаванию и англо-язычной компании. Но, на мой взгляд, это лучший выход из положения в безвыходной ситуации. Потому что в нем есть одно огромное преимущество, которого нет ни в самоучителях, ни в аудио-уроках, ни даже в школе: фильмы всегда интересно смотреть. Отчего время за обучением пролетает незаметно, а знания приобретаются вместе с эстетическим наслаждением : )