Руслан Кузнецов (ruslankuznetsov) wrote,
Руслан Кузнецов
ruslankuznetsov

Неделя 13.1



Первая часть тринадцатой недели прошла в Канадских провинциях Новая Шотландия и Квебек.

Граница. Из США в Канаду въехать проще, чем обратно. Здесь даже не нужно из машины выходить. Несколько вопросов откуда-куда-насколько и поехали дальше.


2. Необычные знаки и французский язык. Сразу же переключаемся на метрическую систему. С непривычки даже кажется, что милями думать удобнее, но это, конечно, не так. Мили, ярды, футы и инчи (почему-то «дюймы» по-русски) — это изобретение дьявола для запутывания людей и отбивания у них желания считать.


3. Канадские дороги от границы до Галифакса оказались самыми скучными за все путешествие. Скорость меньше, чем в большинстве штатов, обычно 100км/ч, дороги широкие и ровные, рулить не вынуждают и не встряхивают, деревья не у самой обочины, а в отдалении, поэтому движутся медленно. Машин немного, далеко ничего не видно. Все, хочется спать.


4. Галифакс. Самый северо-восточный сравнительно большой город Северной Америки.


5. Почему-то казалось, что это будет дикая дыра. На самом деле культурный, молодежный, аккуратный и симпатичный городок.


6. Стеклодувы дуют.


7. Караульные караулят.


8. Дети играются.


9. Стулья амишей даже сюда добрались.


10. Рабочий буксир. С юмором у моряков Галифакса все в порядке.


11. Водное такси. Или метро. Я уже даже не знаю, как что где называется — каждый город придумывает для своего водного, наземного и подземного транспорта свое название.


12. Провинция Новая Шотландия напоминает Камчатку в тех краях, когда едешь от главной дороги в направлении Эссо. Только здесь вместо переправ — мосты.


13. В провинциальных канадских городках народ вообще не запаривается с дизайном домов — просто ставит самые примитивные коробочки и живет себе. Непонятно, чего у ему не хватает — денег, фантазии или того и другого.


14. И так практически в каждом дворе. Почти как у индейцев в их резервациях (обязательно заедем).


15. Заехали в провинцию Квебек. Здесь неожиданно резко закончился английский язык. И если молодежь худо-бедно, но может объясниться, то пожилым людям, даже по виду культурным и образованным, ну очень тяжело. И это при том, что английский — официальный язык страны, где все соседние штаты англоязычные.


16. Квебек красива. Она, провинция.


17. Здесь довольно холодно, лето очень короткое. Сейчас август, а трава свежая и зеленая, как в мае в Калифорнии.


18. В Квебеке — это уже город, столица Квебека — дома обросли балконами и лестницами.


19. Во всем остальном — Америка.


20. Патио ресторанчика под волнующей сенью лифчиков.


21. Гавайец Фоша в Канаде.


22. Правда Фоша у нас горбатенький. Что слегка затрудняет парковку в помещениях.


23. Центральные улицы Квебека. Скучненько, ветрено, прохладно.


24. Зато здесь уютные северные дворы и здания, напоминающие советские деревянные бараки.


25. А вот и они самые. Я бы в таком доме хотел провести детство, главное, чтобы на других этажах жили мои сверстники.


26. В Квебеке распространены тоннельные заезды во внутренние дворики.


27. Местами здесь очень хорошо, но эти уродские провода...


28. Опять Камчатка вспомнилась, теперь уже сам Город (так камчадалы называют Петропавловск-Камчатский).


29. Квебек нам как-то не понравился. Возможно, мы чего-то не поняли.


30. Добираемся до Монреаля. Это второй по величине город и культурная столица Канады.


31. Прекрасное универсальное решение с фонтанами прямо из земли: включил — приятный вид и звук или водный аттракцион, выключил — площадка для концертов или парковка. Или зима.


32. В выходные народ уже с утра гуляет в центре.


33. Много серого бетона, но из-за своей старости он смотрится вполне органично.


34. Церковь мелодичными колоколами звала на службу. Зашли. Красиво, нарядные ленты, но почему-то почти все мужчины, жены, видимо, совсем от рук отбились, грешницы, не хотят Богу молиться.


35. Забрались на балкон. Там, как и в каждом католическом храме, в одиночестве работает органист, поглядывая в зеркало заднего вида на священника.


36. Сверху стало понятней, куда подевались жены — тут они, в храме. Вместе с мужьями. А ленты-то и не ленты вовсе, а флаг.


37.
— Падре, у меня есть вопрос.
— Спрашивай, сын мой, что тебя тревожит?
— Падре, где тут у вас туалет?


38. Переулки недалеко от центра выглядят заброшенными. Впрочем, как почти в любом большом городе.


39. А в следующем переулке мы увидели художников.


40. И в следующем. В каждом.


41. Оказывается, сегодня тут проходит фестиваль граффити.


42. Алла ждет меня на выходе из церкви, чтобы сделать кадр.


43. Кадр.


44. Друзья. Вообще в Америке довольно часто можно наблюдать людей с ограниченными возможностями, хоть физическими, хоть умственными, которые наравне со всеми учатся, тусят или путешествуют.


45. У нас снова в гостях Таня. А, значит, снова открыт сезон ресторанов и отелей.


46. Юный турист разглядывает город.


47. Тем временем мы выбираемся из, как мы думали, центра и попадаем в настоящий центр — старый Монреаль. Свадьба у ратуши.


48. Свадьбе обязательно нужно фотографироваться в центре, пусть даже крупным планом, когда не видно окрестностей: тут главное себя показать. А мы и не против посмотреть.


49. «И зачем я ввязался в эту тоску? Где-то сейчас пацаны? Эх-х...»


50. На площади около ратуши звучат имена и фамилии. Это организация памяти ветеранов из Франции приехала в Канаду, чтобы почтить павших во время Второй Мировой войны на территории их страны канадцев.


51. Читать могут все желающие, список длинный. Посреди шума отдыхающего города бесконечные «Фиджерал Джон Эрнест, Фиджерал Пол Клинтом, Фиджерал Джон Бернард...» звучит очень трогательно. Особенно если вспомнить, что большинство не вернувшихся домой были ровесниками читающей их имена молодежи. По-моему, это в разы лучший метод напомнить живым о тех, кому пришлось умереть ради их будущего, чем просто воткнуть бетонный памятник с табличкой.


52. Аккуратные внутренние дворики в старом городе.


53. По улицам ходили воины Сэйлор Мун и фотографировались со всеми желающими.


54. В Монреале нет привычных глазу желтых, белых или зеленых такси одной марки. Здесь, как у полиции на Гавайях, у таксистов обычные разноцветные, разнообразные машины, отличающиеся от частников светильником на крыше и номерами.


55. Полиция удивила штанами цвета хаки (и не только) и кепками всех цветов радуги. Пришлось спросить, что за прикол. Оказывается, это они так протестуют против урезания своих пенсий.


56. В старом, или как его еще называют, историческом Монреале толпы гуляющих.


57. Здесь на самом деле есть где походить и что поснимать.


58. Главное, что ходить можно не только по прямым улицам, но и по скверикам, паркам, площадям и лужайкам. Мало есть городов в мире, где можно так разнообразно гулять в центре.


59. Подземный переход под дорогой — редчайшее явление. Обычно строят мосты.


60. Еще бы все фривеи убрать куда-нибудь с глаз долой и вообще стало бы хорошо.


61. Чем больше мы ходим по городу, тем больше он нам нравится.


62. Да и кому такое не понравится?


63. Снова кусочек родины, из какого-нибудь хорошего района Санкт-Петербурга.


64. Дом инвалидов. Я еще подумал, откуда столько народу на колясках в центре.


65. Куда же без китай-города.


66. По древней, укоренившейся еще со времен работы на Кавказе привычке хочется ускорить шаг, увидев братву. Но потом понимаешь, что это и есть нормальная половина молодежи, та, которая ночью спит, а днем гуляет на улице и вообще ведет активный образ жизни. Настоящая шпана сейчас только просыпается и выберется на задворки улиц как раз к вечеру.


67. Молодые кадеты следят за порядком. Как правило, любой представитель власти на улице города предельно вежлив, образован, всегда открыт для разговора и готов помочь.


68. Таня изобразила типаж девахи, которая поехала бы на этом недоразумении.


69. Гуляем, отдыхаем. На самом деле спешка в путешествии — а мы сейчас торопимся вернуться к Бернинг Мену — очень, очень нехорошая штука. Путешествовать нужно неторопливо, с чувством, с расстановкой. Нужно находить время просто сидеть и никуда не идти. Глазеть, слушать, впитывать атмосферу, чувствовать энергетику. Мы же чаще и чаще бежим, стремясь везде успеть. Успеваем, но при этом накапливается ощущение, что многое теряем.


70. За четыре месяца путешествия еще не было ни одного раза, чтобы человек, которого мы хотели бы сфотографировать, отказал нам в этом. Если правильно обратиться, то практически всегда реакция людей будет примерно такой.


71. Дядечка так долго и внимательно разглядывал этот байк.


72. Между тем фестиваль граффити, уличного танца и еще чего-то там подходил к концу. Финальный баттл между двумя командами.


73. Одним из победителей оказался Денис из Одессы.


74. Денис год назад приехал в Торонто, а на фестиваль в Монреаль добирался попутками. Не зря добирался, молодец.


75. Ближе к вечеру старый Монреаль становится еще прекраснее.


76. А все потому, что лучшая часть города полностью пешеходная.


77. Удивительно, что многие начальники больших городов не понимают, сколько они теряют, пуская транспорт на главную улицу. Вот хороший пример. Это наружная улица исторического Монреаля, на ней расположены ресторанчики и магазины, по ее тротуарам прогуливаются люди. Только разговаривать людям приходится громко, потому что в двух шагах медленно двигается сплошная колонна автомобилей, а это работающие двигатели, вентиляторы, кондиционеры и разнобойная музыка из каждого окна. Машины их слепят фарами, обдают выхлопом и не дают спокойно пересечь дорогу в любом месте. Ходить по такой улице особо не хочется.


78. Тем более когда рядом есть полностью пешеходная улица. Здесь сплошной кайф: звуки шагов, разговоров и смеха, запахи вкусных блюд и мягкий свет фонарей. Отсюда не хочется уходить даже по шикарной брусчатке. Почему в каждом городе Америки нет хотя бы одной такой улицы — непонятно.


79. В Монреале живые улицы. То есть здесь много людей не потому, что они куда-то направляются — с работы домой, в ресторан, в клуб — а потому, что они пришли гулять по городу, просто быть в нем. Для них шагание по тротуару и есть цель. Отсюда приятная, уютная атмосфера.


80. В магазинчике старья правят приезжие: об этом можно догадаться по знакам, запрещающим фотосъемку. Точнее, по полному отсутствию смысла в этом запрете. На полке даже нашлась советская копия Лейки, ФЭД-5.


81. Откуда-то из глубины звучало что-то красивое из Вивальди. Пошел на звук, ожидая увидеть пусть и винтажную, но качественную акустическую систему. Звук лился отсюда.


82. Набережная Монреаля с детским уклоном.


83. Откуда у них это желание фотографироваться, причем совершенно не заботясь о результате и даже не пытаясь заглянуть в мой дисплей?


84. Тепло здесь, хорошо, красиво.


85. Много живой музыки, местами довольно приятной.


86. Может зимы здесь холодные и ветреные, но летом Монреаль — лучшее место из всех, где мы были. (Чикаго тоже лучшее, просто они в разных категориях.)


87. Возвращаемся в гостиницу, которой нас угощает Таня, сами угощаем Таню чем-бог-послал и готовимся к отдыху. Завтра ехать в Торонто.



Tags: canada, tour us, Канада, Экспедиция по США
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments